préface
les photographies initiales du cycle ZUNDER! sont issues des prises de vue quotidiennes au Bénin et à Marseille. Elles continueront à s’établir tant qu’unités, le « photo-chunk » et se lieront au processus d’élaboration d’une suite de photographic sketch (Fotoskizzen [The Novelist] 2018)
ZUNDER!
UN MONDE DE VISÉE TRANSE
ein Teil von dir, du, dieser, unserer Welt!
chunk!1
fast unbeachtet geknipste Bilder
Fetzen!
gefundene und importierte,
aus einem intim privaten réduit oder mondain öffentlichen Flux werden sie hinzugezogen - so then biography!
qui a besoin de pain soit digne qu’on le connaisse
die Gebilde korrespondieren mit Schrift und Bild,
richtungsweisend grenzenlos
in Bild- und Sprachräumen hinüber zu ihren « Kumpeln, potes, pals, chums, bros, fellas », frohlocken farbig
in Klang und Lärm,
interstice
feminine Delikatesse
Dissidenten
mutins
Überläufer könnten zu Besuch kommen!
[Punk] ist Bewusstsein, ein Geist, un génie, l’âme -
do the right thing! You Punk!
rotten, diese Charaktere, jenes empirische Element durch den charme de la plume den etlichen Widrigkeiten enthoben, voguer de jour en nuit!
Angstlos2 wegpusten, blow off!
eine postmaterialistische Verkörperung mit paradoxalen Qualitäten einer Haltung, zersaust, abgewetzt und wetterstark, eintauchen in eine Ode an die Vulgarität3 und die Unmittelbarkeit der Straße,
Cotonou! Marseille! Beat! beats!
1 chunk: Klumpen, Brocken, Stück - Objekthaftigkeit wird angedeutet durch das Zusammenfügen von Einzelteilen die Raum einnehmen können.
chunk: morceau, motte, loque - ébauchent un caractère « objet », les unités photographiques agencées prennent de l’espace
2 Album « Angstlos » von Nina Hagen, 1983
3 Grundsätzlich bedeutet das Wort bloß « schlicht ». Lateinisch vulgaritas, zu: vulgaris, vulgär,
französisch: vulgaire gewöhnlich, abgeleitet aus lateinisch vulgus: le commun des hommes oder volgus: Volk/peuple; somit auch das Gewöhnliche, Einfachheit, Schlichtheit, Ursprünglichkeit
« dieser angefüllte, agierende Zusammenhalt einer Bildlichkeit - wie eine Befindlichkeit kommt dieses Gefüge daher »
« …l’état d’âme d’une transaction sociale! »
Les photo-chunks
esquissent un pas « cliché biographique »
la rapidité du geste inaugure une dimension performative
loques!
séduisent par une vue sur
un processus
une observation approfondie
un état de conscience aigu
inspiration et impulsion flottantes
un moment de grâce
vues prises,
s’introduisent
à l’abris des regards - un nouveau indice d’un arrangement initié
la mise en contexte d’un adressage ordonné
une analogie re-approprié issue de sa propre collection kiosquesque
une saignée dans le flux visuel d’un monde devenu banque d’image - JUNK!
Schrott! Ramsch! Plunder!
« unzertrennlich erscheinen sie wie die Unannehmlichkeiten eines Blütenstandes, hélas! »
insert: alphabetical disorder as a purpose
Comme la syntaxe d’une phrase change la conception d’une pensée initiale d’un mot dans un sens universelle de la langue, tous ces éléments ne sont que passagères dans leur signification. Stable reste leur intention, la tentative de communication. Dans chaque mise en relation ils se transcendent entre eux, sont reliés en constants mouvements et revendiquent leurs parts d’une existence individuelle dans un contexte commun à tous, ce sit-in photo-shootiste.
« Die Polysignifikation der Bildelemente zeigt sich auch grad mal dort wo das Nachleben von schon damals gezeichneten, gedachten, installierten Requisiten4 eine Rückgewinnung in den aktuellen Konstellationen charakterisiert.»
Farbe kommt nun dazu
sie faltet die Raumansicht,
sie führt dich in den Raum, wie Tracer dich auf MARIAMA konzentriert.
Bildarchitektur
ein Présentoir gestaltet
den Kragen hin zu dir drehen -
er
ein Besucher wie du im
Bild zu Raum und Linie zu Fläche,
bleib doch!5
4 aus dem lateinischen requisita « Erfordernisse » entstammend
5 Wassily Kandinsky: Punkt und Linie zu Fläche. Beitrag zur Analyse der malerischen Elemente, Bauhausbücher 9, Verlag Albert Langen, München,1926.
« über kurz oder lang lassen gestretchte Formate das Bild dem Format Fotografie entkommen »
« so wird es ein objekthaftes Element wie ein anderes! »
nous arrivons en vue de notre
nouvelle demeure;
une main courante
un élément brumeux se transforme en couteau tranchant un
herbage pictural,
un canal oblong
vers
l’objet incisé
l’oeil du cyclope col blanc point fixe
se distingue visiteur
comme toi
remarquable!
« So ist es mehrheitlich ein Akt der ist, ein Verb und nicht ein Ding das ist. [Punk] pops! »
« Avant tout, c’est un acte qui est, un verbe et non un truc. [Punk] pops! »
certains de ces photo-chunks sont touchés par l’aberration, d’autres semblent inscrire les traces concevables de leur création - the creative act
this is a chord, this is another, this is a third!
prêt à être dévorés par l’intellect contemplateur! la digestion visuelle d’un supposant ordre pictural établi, fluctuant vers des légendes comestibles.
Qu’ils en disposent donc tout à leur aise
tu es où donc, cérébral! âme!
tu es où donc, rétinien! mené par la vie d’autrui, d’ailleurs, loin loin
vers la plage, vers un pourtour éphémère
prends tout!
l’herbe de ton courage,
déchets, lances-toi!
propulses-toi
sur
la présence de
sur
les esprits peints de Grand Popo6
transfiguration
d’une légende « bat7 » ou Mami Wata8
a CHUNK of [PUNK],
ein Stück verrottetes, faulendes Holz, wertloses! entwertet
ein schwebender état physique,
verstrichene Materialität, vergängliche Gedanken - in memoriam Schwere! stop!
vapeurs!
6 Grand Popo: Kleinstadt im Süden von Bénin, an der Küste des Süd Atlantik nahe der Grenze zu Togo gelegen
7 bat (anglais): chauve-souris, Fledermaus
8 divinité aquatique « mère des eaux » du panthéon vaudou originaire du Golfe de Guinée
« in einer Trash-Qualität veröffentlicht, als low cost 72 dpi Ausdruck »
« dies bedient gerade mal das Unvollkommene! »
tirages trash intimes regards
radikal
individuell
unvermittelbar das eigene Seelenleben.
spunk and curiosity for paths - tabooed
narrative mind & notion, lipgloss & mascara
civil libertarian, play!
volubiles les bouches espiègles
la pensée vite, pertinente, crue et poétique,
un évasement d’espace de vie et de contemplation perméable,
zones inondables!
hors chronos
fils devant père temps
une réplique à l'étincellement dénudé de sens
un faire croire indéfinissable - sss
lancement
hors artifice - rrrrrrrr,
vitesses affolantes, transe
ZUT!
VERFLIXT!
dem sinnentleerten Glanz entgegen, ein schnelles Denken und Erleben, zutiefst sinnlich und dem Leben poetisch begegnend,
AUSGESETZT
mit glauben machen (Verb) ob definierbar in künstlichen oder immateriellen Erscheinungsformen, auf unserer Retina ins Gewirr der Gedanken, raus aus der superfiziellen Gedankenlosigkeit.
Je schneller desto verbundener, top of Konzentration, Anstrengung, transe, excitement, auch die Synapsen erfreuen sich!
RUHE!
konzeptuelles hin und wieder:« In jedem Anliegen befindet sich eine Vorstellung von Wertvermittlung. Jeder Belang (cause) entspringt einem Kommunikationsbedürfnis - auch seines Eigenwertes9. »
« Es werden Korrespondenzen10 aufgezeigt, die sich wiederum auf den Willen etwas zuzulassen hinbewegen und jenen auch aufzeigen! »
9 Dieser Eigenwert wird jedoch nur « begriffen », wahrgenommen, indem jener in Beziehung zu, somit in einen Kontext gesetzt wird und sich dadurch verliert, auflöst, oder zumindest permeable wird. Dieser kann sich auch aus einem recycling, remix oder Nachzeichnen von etwas bestehenden ergeben.
10 Vermittlung, Austausch, Entsprechung
entreacte - un fantasme conceptuel
femme
Die Zukunft wird zu einem Akteur erklärt, durch die Sprache als jener verkündet.
ho!ho!
so sei! die Zukunft nicht mehr eine abstrakte Zeitspanne - als personifizierte Protagonistin (Frau Mann Kind) entkommt sie wahrhaftig dem Zeitbegriff; sie erhält einen Körper, sie verführt, umgarnt und unsichtbar fleischlich wirkt sie
wie
ein
enfant
Taschenspielertrick
Die Zukunft, meine Dame, Herr, und Kind, versetzt sich im Sinne einer « philosophischen Beschleunigung » - aha!, in eine Präsenz, ein allumfassendes Gefühl, universell existierend, im Sinne eines gleichzeitigen jedoch uneinheitlichen Seins. Dieser « Suggestion des Reellen » habe ich einen Platz eingeräumt und für euch aufgetischt, geliebtes Publikum!
Zu Tisch!
homme
Le future est décrété acteur, assigné comme tel par le langage.
soit!
Le future n’est plus un laps de temps abstrait, en tant qu’acteur personnifié (femme homme enfant) il s’échappe du concept « temps »; il reçoit un corps, séduit, étreint et - vêtu d’une transparence charnelle, il se propose
en
un
enfant
tour de passe-passe
Le future, Madame, Monsieur, et enfant, se transpose par une « accélération philosophique » - eh ben!, dans une présence, une sensation universelle, dans une idée d’existences simultanées cependant hétéroclites.
J’ai accordé une place à cette « suggestion du réel », dressé la table pour vous, chers spectateurs!
à table!
auf die Barrikaden Bürger!
durchbrechen? zerschlagen? umgehen? nein!
überstelzen!
das Publikum ist auf Anhieb gewonnen
all dies wirkt auch visuell als soziale Skulptur!
aux échasses citoyens!
les barricades d’antan c’est fini!
percer? enfoncer? casser? ou contourner? non!
enjamber!
le public est conquis d’emblée
tout ça a bien l’air d’une sculpture sociale!
as the future follows the dream
je parts en promenade
peu avant midi, un air lourde et indigeste
le soleil frappe le crâne nu
aveuglément
en errance heureuse
je dessine avec une lumière grisâtre
une lumière venue d’ailleurs
d’ailleurs:
stürzt jeder Stern vom Himmel auf die Erde11
à tout moment, pas après pas, la promeneuse se rend compte que
« les existences non affirmatives » sont bel est bien issues d’horizons divers - sorte d’intrusions impromptues - et que passagères sur les parcelles de terre,
de la terre de ta maison, mon âme, mon amour.
© all words by denise lasagni à Marseille juin 2019
11 toute étoile chute de ciel en terre, Aimé Césaire: Cahier d’un retour au pays natal - Editions Présence Africaine, Dakar 1983
12 ebd.
préface
les photographies initiales du cycle ZUNDER! sont issues des prises de vue quotidiennes au Bénin et à Marseille. Elles continueront à s’établir tant qu’unités, le « photo-chunk » et se lieront au processus d’élaboration d’une suite de photographic sketch (Fotoskizzen [The Novelist] 2018)
ZUNDER!
UN MONDE DE VISÉE TRANSE
ein Teil von dir, du, dieser, unserer Welt!
chunk!1
fast unbeachtet geknipste Bilder
Fetzen!
gefundene und importierte,
aus einem intim privaten réduit oder mondain öffentlichen Flux werden sie hinzugezogen - so then biography!
qui a besoin de pain soit digne qu’on le connaisse
die Gebilde korrespondieren mit Schrift und Bild,
richtungsweisend grenzenlos
in Bild- und Sprachräumen hinüber zu ihren « Kumpeln, potes, pals, chums, bros, fellas », frohlocken farbig
in Klang und Lärm,
interstice
feminine Delikatesse
Dissidenten
mutins
Überläufer könnten zu Besuch kommen!
[Punk] ist Bewusstsein, ein Geist, un génie, l’âme -
do the right thing! You Punk!
rotten, diese Charaktere, jenes empirische Element durch den charme de la plume den etlichen Widrigkeiten enthoben, voguer de jour en nuit!
Angstlos2 wegpusten, blow off!
eine postmaterialistische Verkörperung mit paradoxalen Qualitäten einer Haltung, zersaust, abgewetzt und wetterstark, eintauchen in eine Ode an die Vulgarität3 und die Unmittelbarkeit der Straße,
Cotonou! Marseille! Beat! beats!
1 chunk: Klumpen, Brocken, Stück - Objekthaftigkeit wird angedeutet durch das Zusammenfügen von Einzelteilen die Raum einnehmen können.
chunk: morceau, motte, loque - ébauchent un caractère « objet », les unités photographiques agencées prennent de l’espace
2 Album « Angstlos » von Nina Hagen, 1983
3 Grundsätzlich bedeutet das Wort bloß « schlicht ». Lateinisch vulgaritas, zu: vulgaris, vulgär,
französisch: vulgaire gewöhnlich, abgeleitet aus lateinisch vulgus: le commun des hommes oder volgus: Volk/peuple; somit auch das Gewöhnliche, Einfachheit, Schlichtheit, Ursprünglichkeit
« dieser angefüllte, agierende Zusammenhalt einer Bildlichkeit - wie eine Befindlichkeit kommt dieses Gefüge daher »
« …l’état d’âme d’une transaction sociale! »
Les photo-chunks
esquissent un pas « cliché biographique »
la rapidité du geste inaugure une dimension performative
loques!
séduisent par une vue sur
un processus
une observation approfondie
un état de conscience aigu
inspiration et impulsion flottantes
un moment de grâce
vues prises,
s’introduisent
à l’abris des regards - un nouveau indice d’un arrangement initié
la mise en contexte d’un adressage ordonné
une analogie re-approprié issue de sa propre collection kiosquesque
une saignée dans le flux visuel d’un monde devenu banque d’image - JUNK!
Schrott! Ramsch! Plunder!
« unzertrennlich erscheinen sie wie die Unannehmlichkeiten eines Blütenstandes, hélas! »
insert: alphabetical disorder as a purpose
Comme la syntaxe d’une phrase change la conception d’une pensée initiale d’un mot dans un sens universelle de la langue, tous ces éléments ne sont que passagères dans leur signification. Stable reste leur intention, la tentative de communication. Dans chaque mise en relation ils se transcendent entre eux, sont reliés en constants mouvements et revendiquent leurs parts d’une existence individuelle dans un contexte commun à tous, ce sit-in photo-shootiste.
« Die Polysignifikation der Bildelemente zeigt sich auch grad mal dort wo das Nachleben von schon damals gezeichneten, gedachten, installierten Requisiten4 eine Rückgewinnung in den aktuellen Konstellationen charakterisiert.»
Farbe kommt nun dazu
sie faltet die Raumansicht,
sie führt dich in den Raum, wie Tracer dich auf MARIAMA konzentriert.
Bildarchitektur
ein Présentoir gestaltet
den Kragen hin zu dir drehen -
er
ein Besucher wie du im
Bild zu Raum und Linie zu Fläche,
bleib doch!5
4 aus dem lateinischen requisita « Erfordernisse » entstammend
5 Wassily Kandinsky: Punkt und Linie zu Fläche. Beitrag zur Analyse der malerischen Elemente, Bauhausbücher 9, Verlag Albert Langen, München,1926.
« über kurz oder lang lassen gestretchte Formate das Bild dem Format Fotografie entkommen »
« so wird es ein objekthaftes Element wie ein anderes! »
nous arrivons en vue de notre
nouvelle demeure;
une main courante
un élément brumeux se transforme en couteau tranchant un
herbage pictural,
un canal oblong
vers
l’objet incisé
l’oeil du cyclope col blanc point fixe
se distingue visiteur
comme toi
remarquable!
« So ist es mehrheitlich ein Akt der ist, ein Verb und nicht ein Ding das ist. [Punk] pops! »
« Avant tout, c’est un acte qui est, un verbe et non un truc. [Punk] pops! »
certains de ces photo-chunks sont touchés par l’aberration, d’autres semblent inscrire les traces concevables de leur création - the creative act
this is a chord, this is another, this is a third!
prêt à être dévorés par l’intellect contemplateur! la digestion visuelle d’un supposant ordre pictural établi, fluctuant vers des légendes comestibles.
Qu’ils en disposent donc tout à leur aise
tu es où donc, cérébral! âme!
tu es où donc, rétinien! mené par la vie d’autrui, d’ailleurs, loin loin
vers la plage, vers un pourtour éphémère
prends tout!
l’herbe de ton courage,
déchets, lances-toi!
propulses-toi
sur
la présence de
sur
les esprits peints de Grand Popo6
transfiguration
d’une légende « bat7 » ou Mami Wata8
a CHUNK of [PUNK],
ein Stück verrottetes, faulendes Holz, wertloses! entwertet
ein schwebender état physique,
verstrichene Materialität, vergängliche Gedanken - in memoriam Schwere! stop!
vapeurs!
6 Grand Popo: Kleinstadt im Süden von Bénin, an der Küste des Süd Atlantik nahe der Grenze zu Togo gelegen
7 bat (anglais): chauve-souris, Fledermaus
8 divinité aquatique « mère des eaux » du panthéon vaudou originaire du Golfe de Guinée
« in einer Trash-Qualität veröffentlicht, als low cost 72 dpi Ausdruck »
« dies bedient gerade mal das Unvollkommene! »
tirages trash intimes regards
radikal
individuell
unvermittelbar das eigene Seelenleben.
spunk and curiosity for paths - tabooed
narrative mind & notion, lipgloss & mascara
civil libertarian, play!
volubiles les bouches espiègles
la pensée vite, pertinente, crue et poétique,
un évasement d’espace de vie et de contemplation perméable,
zones inondables!
hors chronos
fils devant père temps
une réplique à l'étincellement dénudé de sens
un faire croire indéfinissable - sss
lancement
hors artifice - rrrrrrrr,
vitesses affolantes, transe
ZUT!
VERFLIXT!
dem sinnentleerten Glanz entgegen, ein schnelles Denken und Erleben, zutiefst sinnlich und dem Leben poetisch begegnend,
AUSGESETZT
mit glauben machen (Verb) ob definierbar in künstlichen oder immateriellen Erscheinungsformen, auf unserer Retina ins Gewirr der Gedanken, raus aus der superfiziellen Gedankenlosigkeit.
Je schneller desto verbundener, top of Konzentration, Anstrengung, transe, excitement, auch die Synapsen erfreuen sich!
RUHE!
konzeptuelles hin und wieder:« In jedem Anliegen befindet sich eine Vorstellung von Wertvermittlung. Jeder Belang (cause) entspringt einem Kommunikationsbedürfnis - auch seines Eigenwertes9. »
« Es werden Korrespondenzen10 aufgezeigt, die sich wiederum auf den Willen etwas zuzulassen hinbewegen und jenen auch aufzeigen! »
9 Dieser Eigenwert wird jedoch nur « begriffen », wahrgenommen, indem jener in Beziehung zu, somit in einen Kontext gesetzt wird und sich dadurch verliert, auflöst, oder zumindest permeable wird. Dieser kann sich auch aus einem recycling, remix oder Nachzeichnen von etwas bestehenden ergeben.
10 Vermittlung, Austausch, Entsprechung
entreacte - un fantasme conceptuel
femme
Die Zukunft wird zu einem Akteur erklärt, durch die Sprache als jener verkündet.
ho!ho!
so sei! die Zukunft nicht mehr eine abstrakte Zeitspanne - als personifizierte Protagonistin (Frau Mann Kind) entkommt sie wahrhaftig dem Zeitbegriff; sie erhält einen Körper, sie verführt, umgarnt und unsichtbar fleischlich wirkt sie
wie
ein
enfant
Taschenspielertrick
Die Zukunft, meine Dame, Herr, und Kind, versetzt sich im Sinne einer « philosophischen Beschleunigung » - aha!, in eine Präsenz, ein allumfassendes Gefühl, universell existierend, im Sinne eines gleichzeitigen jedoch uneinheitlichen Seins. Dieser « Suggestion des Reellen » habe ich einen Platz eingeräumt und für euch aufgetischt, geliebtes Publikum!
Zu Tisch!
homme
Le future est décrété acteur, assigné comme tel par le langage.
soit!
Le future n’est plus un laps de temps abstrait, en tant qu’acteur personnifié (femme homme enfant) il s’échappe du concept « temps »; il reçoit un corps, séduit, étreint et - vêtu d’une transparence charnelle, il se propose
en
un
enfant
tour de passe-passe
Le future, Madame, Monsieur, et enfant, se transpose par une « accélération philosophique » - eh ben!, dans une présence, une sensation universelle, dans une idée d’existences simultanées cependant hétéroclites.
J’ai accordé une place à cette « suggestion du réel », dressé la table pour vous, chers spectateurs!
à table!
auf die Barrikaden Bürger!
durchbrechen? zerschlagen? umgehen? nein!
überstelzen!
das Publikum ist auf Anhieb gewonnen
all dies wirkt auch visuell als soziale Skulptur!
aux échasses citoyens!
les barricades d’antan c’est fini!
percer? enfoncer? casser? ou contourner? non!
enjamber!
le public est conquis d’emblée
tout ça a bien l’air d’une sculpture sociale!
as the future follows the dream
je parts en promenade
peu avant midi, un air lourde et indigeste
le soleil frappe le crâne nu
aveuglément
en errance heureuse
je dessine avec une lumière grisâtre
une lumière venue d’ailleurs
d’ailleurs:
stürzt jeder Stern vom Himmel auf die Erde11
à tout moment, pas après pas, la promeneuse se rend compte que
« les existences non affirmatives » sont bel est bien issues d’horizons divers - sorte d’intrusions impromptues - et que passagères sur les parcelles de terre,
de la terre de ta maison, mon âme, mon amour.
© all words by denise lasagni à Marseille juin 2019
11 toute étoile chute de ciel en terre, Aimé Césaire: Cahier d’un retour au pays natal - Editions Présence Africaine, Dakar 1983
12 ebd.
préface
les photographies initiales du cycle ZUNDER! sont issues des prises de vue quotidiennes au Bénin et à Marseille. Elles continueront à s’établir tant qu’unités, le « photo-chunk » et se lieront au processus d’élaboration d’une suite de photographic sketch (Fotoskizzen [The Novelist] 2018)
ZUNDER!
UN MONDE DE VISÉE TRANSE
ein Teil von dir, du, dieser, unserer Welt!
chunk!1
fast unbeachtet geknipste Bilder
Fetzen!
gefundene und importierte,
aus einem intim privaten réduit oder mondain öffentlichen Flux werden sie hinzugezogen - so then biography!
qui a besoin de pain soit digne qu’on le connaisse
die Gebilde korrespondieren mit Schrift und Bild,
richtungsweisend grenzenlos
in Bild- und Sprachräumen hinüber zu ihren « Kumpeln, potes, pals, chums, bros, fellas », frohlocken farbig
in Klang und Lärm,
interstice
feminine Delikatesse
Dissidenten
mutins
Überläufer könnten zu Besuch kommen!
[Punk] ist Bewusstsein, ein Geist, un génie, l’âme -
do the right thing! You Punk!
rotten, diese Charaktere, jenes empirische Element durch den charme de la plume den etlichen Widrigkeiten enthoben, voguer de jour en nuit!
Angstlos2 wegpusten, blow off!
eine postmaterialistische Verkörperung mit paradoxalen Qualitäten einer Haltung, zersaust, abgewetzt und wetterstark, eintauchen in eine Ode an die Vulgarität3 und die Unmittelbarkeit der Straße,
Cotonou! Marseille! Beat! beats!
1 chunk: Klumpen, Brocken, Stück - Objekthaftigkeit wird angedeutet durch das Zusammenfügen von Einzelteilen die Raum einnehmen können.
chunk: morceau, motte, loque - ébauchent un caractère « objet », les unités photographiques agencées prennent de l’espace
2 Album « Angstlos » von Nina Hagen, 1983
3 Grundsätzlich bedeutet das Wort bloß « schlicht ». Lateinisch vulgaritas, zu: vulgaris, vulgär,
französisch: vulgaire gewöhnlich, abgeleitet aus lateinisch vulgus: le commun des hommes oder volgus: Volk/peuple; somit auch das Gewöhnliche, Einfachheit, Schlichtheit, Ursprünglichkeit
« dieser angefüllte, agierende Zusammenhalt einer Bildlichkeit - wie eine Befindlichkeit kommt dieses Gefüge daher »
« …l’état d’âme d’une transaction sociale! »
Les photo-chunks
esquissent un pas « cliché biographique »
la rapidité du geste inaugure une dimension performative
loques!
séduisent par une vue sur
un processus
une observation approfondie
un état de conscience aigu
inspiration et impulsion flottantes
un moment de grâce
vues prises,
s’introduisent
à l’abris des regards - un nouveau indice d’un arrangement initié
la mise en contexte d’un adressage ordonné
une analogie re-approprié issue de sa propre collection kiosquesque
une saignée dans le flux visuel d’un monde devenu banque d’image - JUNK!
Schrott! Ramsch! Plunder!
« unzertrennlich erscheinen sie wie die Unannehmlichkeiten eines Blütenstandes, hélas! »
insert: alphabetical disorder as a purpose
Comme la syntaxe d’une phrase change la conception d’une pensée initiale d’un mot dans un sens universelle de la langue, tous ces éléments ne sont que passagères dans leur signification. Stable reste leur intention, la tentative de communication. Dans chaque mise en relation ils se transcendent entre eux, sont reliés en constants mouvements et revendiquent leurs parts d’une existence individuelle dans un contexte commun à tous, ce sit-in photo-shootiste.
« Die Polysignifikation der Bildelemente zeigt sich auch grad mal dort wo das Nachleben von schon damals gezeichneten, gedachten, installierten Requisiten4 eine Rückgewinnung in den aktuellen Konstellationen charakterisiert.»
Farbe kommt nun dazu
sie faltet die Raumansicht,
sie führt dich in den Raum, wie Tracer dich auf MARIAMA konzentriert.
Bildarchitektur
ein Présentoir gestaltet
den Kragen hin zu dir drehen -
er
ein Besucher wie du im
Bild zu Raum und Linie zu Fläche,
bleib doch!5
4 aus dem lateinischen requisita « Erfordernisse » entstammend
5 Wassily Kandinsky: Punkt und Linie zu Fläche. Beitrag zur Analyse der malerischen Elemente, Bauhausbücher 9, Verlag Albert Langen, München,1926.
« über kurz oder lang lassen gestretchte Formate das Bild dem Format Fotografie entkommen »
« so wird es ein objekthaftes Element wie ein anderes! »
nous arrivons en vue de notre
nouvelle demeure;
une main courante
un élément brumeux se transforme en couteau tranchant un
herbage pictural,
un canal oblong
vers
l’objet incisé
l’oeil du cyclope col blanc point fixe
se distingue visiteur
comme toi
remarquable!
« So ist es mehrheitlich ein Akt der ist, ein Verb und nicht ein Ding das ist. [Punk] pops! »
« Avant tout, c’est un acte qui est, un verbe et non un truc. [Punk] pops! »
certains de ces photo-chunks sont touchés par l’aberration, d’autres semblent inscrire les traces concevables de leur création - the creative act
this is a chord, this is another, this is a third!
prêt à être dévorés par l’intellect contemplateur! la digestion visuelle d’un supposant ordre pictural établi, fluctuant vers des légendes comestibles.
Qu’ils en disposent donc tout à leur aise
tu es où donc, cérébral! âme!
tu es où donc, rétinien! mené par la vie d’autrui, d’ailleurs, loin loin
vers la plage, vers un pourtour éphémère
prends tout!
l’herbe de ton courage,
déchets, lances-toi!
propulses-toi
sur
la présence de
sur
les esprits peints de Grand Popo6
transfiguration
d’une légende « bat7 » ou Mami Wata8
a CHUNK of [PUNK],
ein Stück verrottetes, faulendes Holz, wertloses! entwertet
ein schwebender état physique,
verstrichene Materialität, vergängliche Gedanken - in memoriam Schwere! stop!
vapeurs!
6 Grand Popo: Kleinstadt im Süden von Bénin, an der Küste des Süd Atlantik nahe der Grenze zu Togo gelegen
7 bat (anglais): chauve-souris, Fledermaus
8 divinité aquatique « mère des eaux » du panthéon vaudou originaire du Golfe de Guinée
« in einer Trash-Qualität veröffentlicht, als low cost 72 dpi Ausdruck »
« dies bedient gerade mal das Unvollkommene! »
tirages trash intimes regards
radikal
individuell
unvermittelbar das eigene Seelenleben.
spunk and curiosity for paths - tabooed
narrative mind & notion, lipgloss & mascara
civil libertarian, play!
volubiles les bouches espiègles
la pensée vite, pertinente, crue et poétique,
un évasement d’espace de vie et de contemplation perméable,
zones inondables!
hors chronos
fils devant père temps
une réplique à l'étincellement dénudé de sens
un faire croire indéfinissable - sss
lancement
hors artifice - rrrrrrrr,
vitesses affolantes, transe
ZUT!
VERFLIXT!
dem sinnentleerten Glanz entgegen, ein schnelles Denken und Erleben, zutiefst sinnlich und dem Leben poetisch begegnend,
AUSGESETZT
mit glauben machen (Verb) ob definierbar in künstlichen oder immateriellen Erscheinungsformen, auf unserer Retina ins Gewirr der Gedanken, raus aus der superfiziellen Gedankenlosigkeit.
Je schneller desto verbundener, top of Konzentration, Anstrengung, transe, excitement, auch die Synapsen erfreuen sich!
RUHE!
konzeptuelles hin und wieder:« In jedem Anliegen befindet sich eine Vorstellung von Wertvermittlung. Jeder Belang (cause) entspringt einem Kommunikationsbedürfnis - auch seines Eigenwertes9. »
« Es werden Korrespondenzen10 aufgezeigt, die sich wiederum auf den Willen etwas zuzulassen hinbewegen und jenen auch aufzeigen! »
9 Dieser Eigenwert wird jedoch nur « begriffen », wahrgenommen, indem jener in Beziehung zu, somit in einen Kontext gesetzt wird und sich dadurch verliert, auflöst, oder zumindest permeable wird. Dieser kann sich auch aus einem recycling, remix oder Nachzeichnen von etwas bestehenden ergeben.
10 Vermittlung, Austausch, Entsprechung
entreacte - un fantasme conceptuel
femme
Die Zukunft wird zu einem Akteur erklärt, durch die Sprache als jener verkündet.
ho!ho!
so sei! die Zukunft nicht mehr eine abstrakte Zeitspanne - als personifizierte Protagonistin (Frau Mann Kind) entkommt sie wahrhaftig dem Zeitbegriff; sie erhält einen Körper, sie verführt, umgarnt und unsichtbar fleischlich wirkt sie
wie
ein
enfant
Taschenspielertrick
Die Zukunft, meine Dame, Herr, und Kind, versetzt sich im Sinne einer « philosophischen Beschleunigung » - aha!, in eine Präsenz, ein allumfassendes Gefühl, universell existierend, im Sinne eines gleichzeitigen jedoch uneinheitlichen Seins. Dieser « Suggestion des Reellen » habe ich einen Platz eingeräumt und für euch aufgetischt, geliebtes Publikum!
Zu Tisch!
homme
Le future est décrété acteur, assigné comme tel par le langage.
soit!
Le future n’est plus un laps de temps abstrait, en tant qu’acteur personnifié (femme homme enfant) il s’échappe du concept « temps »; il reçoit un corps, séduit, étreint et - vêtu d’une transparence charnelle, il se propose
en
un
enfant
tour de passe-passe
Le future, Madame, Monsieur, et enfant, se transpose par une « accélération philosophique » - eh ben!, dans une présence, une sensation universelle, dans une idée d’existences simultanées cependant hétéroclites.
J’ai accordé une place à cette « suggestion du réel », dressé la table pour vous, chers spectateurs!
à table!
auf die Barrikaden Bürger!
durchbrechen? zerschlagen? umgehen? nein!
überstelzen!
das Publikum ist auf Anhieb gewonnen
all dies wirkt auch visuell als soziale Skulptur!
aux échasses citoyens!
les barricades d’antan c’est fini!
percer? enfoncer? casser? ou contourner? non!
enjamber!
le public est conquis d’emblée
tout ça a bien l’air d’une sculpture sociale!
as the future follows the dream
je parts en promenade
peu avant midi, un air lourde et indigeste
le soleil frappe le crâne nu
aveuglément
en errance heureuse
je dessine avec une lumière grisâtre
une lumière venue d’ailleurs
d’ailleurs:
stürzt jeder Stern vom Himmel auf die Erde11
à tout moment, pas après pas, la promeneuse se rend compte que
« les existences non affirmatives » sont bel est bien issues d’horizons divers - sorte d’intrusions impromptues - et que passagères sur les parcelles de terre,
de la terre de ta maison, mon âme, mon amour.
© all words by denise lasagni à Marseille juin 2019
11 toute étoile chute de ciel en terre, Aimé Césaire: Cahier d’un retour au pays natal - Editions Présence Africaine, Dakar 1983
12 ebd.
préface
les photographies initiales du cycle ZUNDER! sont issues des prises de vue quotidiennes au Bénin et à Marseille. Elles continueront à s’établir tant qu’unités, le « photo-chunk » et se lieront au processus d’élaboration d’une suite de photographic sketch (Fotoskizzen [The Novelist] 2018)
ZUNDER!
UN MONDE DE VISÉE TRANSE
ein Teil von dir, du, dieser, unserer Welt!
chunk!1
fast unbeachtet geknipste Bilder
Fetzen!
gefundene und importierte,
aus einem intim privaten réduit oder mondain öffentlichen Flux werden sie hinzugezogen - so then biography!
qui a besoin de pain soit digne qu’on le connaisse
die Gebilde korrespondieren mit Schrift und Bild,
richtungsweisend grenzenlos
in Bild- und Sprachräumen hinüber zu ihren « Kumpeln, potes, pals, chums, bros, fellas », frohlocken farbig
in Klang und Lärm,
interstice
feminine Delikatesse
Dissidenten
mutins
Überläufer könnten zu Besuch kommen!
[Punk] ist Bewusstsein, ein Geist, un génie, l’âme -
do the right thing! You Punk!
rotten, diese Charaktere, jenes empirische Element durch den charme de la plume den etlichen Widrigkeiten enthoben, voguer de jour en nuit!
Angstlos2 wegpusten, blow off!
eine postmaterialistische Verkörperung mit paradoxalen Qualitäten einer Haltung, zersaust, abgewetzt und wetterstark, eintauchen in eine Ode an die Vulgarität3 und die Unmittelbarkeit der Straße,
Cotonou! Marseille! Beat! beats!
1 chunk: Klumpen, Brocken, Stück - Objekthaftigkeit wird angedeutet durch das Zusammenfügen von Einzelteilen die Raum einnehmen können.
chunk: morceau, motte, loque - ébauchent un caractère « objet », les unités photographiques agencées prennent de l’espace
2 Album « Angstlos » von Nina Hagen, 1983
3 Grundsätzlich bedeutet das Wort bloß « schlicht ». Lateinisch vulgaritas, zu: vulgaris, vulgär,
französisch: vulgaire gewöhnlich, abgeleitet aus lateinisch vulgus: le commun des hommes oder volgus: Volk/peuple; somit auch das Gewöhnliche, Einfachheit, Schlichtheit, Ursprünglichkeit
« dieser angefüllte, agierende Zusammenhalt einer Bildlichkeit - wie eine Befindlichkeit kommt dieses Gefüge daher »
« …l’état d’âme d’une transaction sociale! »
Les photo-chunks
esquissent un pas « cliché biographique »
la rapidité du geste inaugure une dimension performative
loques!
séduisent par une vue sur
un processus
une observation approfondie
un état de conscience aigu
inspiration et impulsion flottantes
un moment de grâce
vues prises,
s’introduisent
à l’abris des regards - un nouveau indice d’un arrangement initié
la mise en contexte d’un adressage ordonné
une analogie re-approprié issue de sa propre collection kiosquesque
une saignée dans le flux visuel d’un monde devenu banque d’image - JUNK!
Schrott! Ramsch! Plunder!
« unzertrennlich erscheinen sie wie die Unannehmlichkeiten eines Blütenstandes, hélas! »
insert: alphabetical disorder as a purpose
Comme la syntaxe d’une phrase change la conception d’une pensée initiale d’un mot dans un sens universelle de la langue, tous ces éléments ne sont que passagères dans leur signification. Stable reste leur intention, la tentative de communication. Dans chaque mise en relation ils se transcendent entre eux, sont reliés en constants mouvements et revendiquent leurs parts d’une existence individuelle dans un contexte commun à tous, ce sit-in photo-shootiste.
« Die Polysignifikation der Bildelemente zeigt sich auch grad mal dort wo das Nachleben von schon damals gezeichneten, gedachten, installierten Requisiten4 eine Rückgewinnung in den aktuellen Konstellationen charakterisiert.»
Farbe kommt nun dazu
sie faltet die Raumansicht,
sie führt dich in den Raum, wie Tracer dich auf MARIAMA konzentriert.
Bildarchitektur
ein Présentoir gestaltet
den Kragen hin zu dir drehen -
er
ein Besucher wie du im
Bild zu Raum und Linie zu Fläche,
bleib doch!5
4 aus dem lateinischen requisita « Erfordernisse » entstammend
5 Wassily Kandinsky: Punkt und Linie zu Fläche. Beitrag zur Analyse der malerischen Elemente, Bauhausbücher 9, Verlag Albert Langen, München,1926.
« über kurz oder lang lassen gestretchte Formate das Bild dem Format Fotografie entkommen »
« so wird es ein objekthaftes Element wie ein anderes! »
nous arrivons en vue de notre
nouvelle demeure;
une main courante
un élément brumeux se transforme en couteau tranchant un
herbage pictural,
un canal oblong
vers
l’objet incisé
l’oeil du cyclope col blanc point fixe
se distingue visiteur
comme toi
remarquable!
« So ist es mehrheitlich ein Akt der ist, ein Verb und nicht ein Ding das ist. [Punk] pops! »
« Avant tout, c’est un acte qui est, un verbe et non un truc. [Punk] pops! »
certains de ces photo-chunks sont touchés par l’aberration, d’autres semblent inscrire les traces concevables de leur création - the creative act
this is a chord, this is another, this is a third!
prêt à être dévorés par l’intellect contemplateur! la digestion visuelle d’un supposant ordre pictural établi, fluctuant vers des légendes comestibles.
Qu’ils en disposent donc tout à leur aise
tu es où donc, cérébral! âme!
tu es où donc, rétinien! mené par la vie d’autrui, d’ailleurs, loin loin
vers la plage, vers un pourtour éphémère
prends tout!
l’herbe de ton courage,
déchets, lances-toi!
propulses-toi
sur
la présence de
sur
les esprits peints de Grand Popo6
transfiguration
d’une légende « bat7 » ou Mami Wata8
a CHUNK of [PUNK],
ein Stück verrottetes, faulendes Holz, wertloses! entwertet
ein schwebender état physique,
verstrichene Materialität, vergängliche Gedanken - in memoriam Schwere! stop!
vapeurs!
6 Grand Popo: Kleinstadt im Süden von Bénin, an der Küste des Süd Atlantik nahe der Grenze zu Togo gelegen
7 bat (anglais): chauve-souris, Fledermaus
8 divinité aquatique « mère des eaux » du panthéon vaudou originaire du Golfe de Guinée
« in einer Trash-Qualität veröffentlicht, als low cost 72 dpi Ausdruck »
« dies bedient gerade mal das Unvollkommene! »
tirages trash intimes regards
radikal
individuell
unvermittelbar das eigene Seelenleben.
spunk and curiosity for paths - tabooed
narrative mind & notion, lipgloss & mascara
civil libertarian, play!
volubiles les bouches espiègles
la pensée vite, pertinente, crue et poétique,
un évasement d’espace de vie et de contemplation perméable,
zones inondables!
hors chronos
fils devant père temps
une réplique à l'étincellement dénudé de sens
un faire croire indéfinissable - sss
lancement
hors artifice - rrrrrrrr,
vitesses affolantes, transe
ZUT!
VERFLIXT!
dem sinnentleerten Glanz entgegen, ein schnelles Denken und Erleben, zutiefst sinnlich und dem Leben poetisch begegnend,
AUSGESETZT
mit glauben machen (Verb) ob definierbar in künstlichen oder immateriellen Erscheinungsformen, auf unserer Retina ins Gewirr der Gedanken, raus aus der superfiziellen Gedankenlosigkeit.
Je schneller desto verbundener, top of Konzentration, Anstrengung, transe, excitement, auch die Synapsen erfreuen sich!
RUHE!
konzeptuelles hin und wieder:« In jedem Anliegen befindet sich eine Vorstellung von Wertvermittlung. Jeder Belang (cause) entspringt einem Kommunikationsbedürfnis - auch seines Eigenwertes9. »
« Es werden Korrespondenzen10 aufgezeigt, die sich wiederum auf den Willen etwas zuzulassen hinbewegen und jenen auch aufzeigen! »
9 Dieser Eigenwert wird jedoch nur « begriffen », wahrgenommen, indem jener in Beziehung zu, somit in einen Kontext gesetzt wird und sich dadurch verliert, auflöst, oder zumindest permeable wird. Dieser kann sich auch aus einem recycling, remix oder Nachzeichnen von etwas bestehenden ergeben.
10 Vermittlung, Austausch, Entsprechung
entreacte - un fantasme conceptuel
femme
Die Zukunft wird zu einem Akteur erklärt, durch die Sprache als jener verkündet.
ho!ho!
so sei! die Zukunft nicht mehr eine abstrakte Zeitspanne - als personifizierte Protagonistin (Frau Mann Kind) entkommt sie wahrhaftig dem Zeitbegriff; sie erhält einen Körper, sie verführt, umgarnt und unsichtbar fleischlich wirkt sie
wie
ein
enfant
Taschenspielertrick
Die Zukunft, meine Dame, Herr, und Kind, versetzt sich im Sinne einer « philosophischen Beschleunigung » - aha!, in eine Präsenz, ein allumfassendes Gefühl, universell existierend, im Sinne eines gleichzeitigen jedoch uneinheitlichen Seins. Dieser « Suggestion des Reellen » habe ich einen Platz eingeräumt und für euch aufgetischt, geliebtes Publikum!
Zu Tisch!
homme
Le future est décrété acteur, assigné comme tel par le langage.
soit!
Le future n’est plus un laps de temps abstrait, en tant qu’acteur personnifié (femme homme enfant) il s’échappe du concept « temps »; il reçoit un corps, séduit, étreint et - vêtu d’une transparence charnelle, il se propose
en
un
enfant
tour de passe-passe
Le future, Madame, Monsieur, et enfant, se transpose par une « accélération philosophique » - eh ben!, dans une présence, une sensation universelle, dans une idée d’existences simultanées cependant hétéroclites.
J’ai accordé une place à cette « suggestion du réel », dressé la table pour vous, chers spectateurs!
à table!
auf die Barrikaden Bürger!
durchbrechen? zerschlagen? umgehen? nein!
überstelzen!
das Publikum ist auf Anhieb gewonnen
all dies wirkt auch visuell als soziale Skulptur!
aux échasses citoyens!
les barricades d’antan c’est fini!
percer? enfoncer? casser? ou contourner? non!
enjamber!
le public est conquis d’emblée
tout ça a bien l’air d’une sculpture sociale!
as the future follows the dream
je parts en promenade
peu avant midi, un air lourde et indigeste
le soleil frappe le crâne nu
aveuglément
en errance heureuse
je dessine avec une lumière grisâtre
une lumière venue d’ailleurs
d’ailleurs:
stürzt jeder Stern vom Himmel auf die Erde11
à tout moment, pas après pas, la promeneuse se rend compte que
« les existences non affirmatives » sont bel est bien issues d’horizons divers - sorte d’intrusions impromptues - et que passagères sur les parcelles de terre,
de la terre de ta maison, mon âme, mon amour.
© all words by denise lasagni à Marseille juin 2019
11 toute étoile chute de ciel en terre, Aimé Césaire: Cahier d’un retour au pays natal - Editions Présence Africaine, Dakar 1983
12 ebd.
squats1 présente une série d’imageries2 qui transmettent un détail, un extrait visuel, une partie de leur propres entités à une autre future imagerie
figurant ainsi comme œuvre indépendante et œuvre trace3, moulage, cicatrice même, les squats sont flex,
flexibles
agiles et d’abord informes, ils rendent fluides les contours de leurs corps image
SQUATS
chromatic vulgarities
les squats sont considérées tel qu’une saltimbanque en action quant elle se pose sur l’autre rive emmenant avec elle un détail significatif de son « scénario existence » à éveiller un autre poème funambulesque
l’air porte
témoignages
personnels
repères visant la mémoire
universelle
dans un autre
tableau beau
ou mudhole
qui sent la terre ferme
1 de l’anglais to squat à squatter: investir, peupler, occuper, en allemand: s’accroupir, se tapir, se ramollir, attendrir (hocken, kauern, besetzen auch erweichen, weich werden
2 Bildgebung, das Bild, die Bilder, bildgebendes « Verfahren », méthode de produire l’image, l’imagerie
3 Abdruck, Fußspur, Prägung
ce « trans », ce morceau artificiellement élu
introduit une agentivité 4 visuelle,
créée par un copier-coller,
un filtre appliqué, une couleur traduite, une forme cousine
c’est un acte conscient et réel,
digital design
une intervention créatrice dans une visualité conçue aussi rêveuse que réelle
c’est un artéfact 5, un chunk créé de toute pièce
qui tente d'entraîner des effets « désirables » tel qu’une provocation introduite dans un contexte d’imagerie accomplie (l’œuvre accomplie) aussi renfermé et d’apparence solide qu'une unité d’habitation
encore 6
4 un des concepts d'agentivité désigne la capacité (de l’individu) à être un agent actif de sa propre vie, c'est-à-dire à exercer un contrôle et une régulation de ses actes mais également la capacité (d’un être) à agir sur les autres et le monde
5 Un artéfact, ou artefact, est un effet (du latin factum) artificiel (ars, artis)…
…Le mot désigne également, de manière générale, un produit ayant subi une transformation, même minime, par l’homme et qui se distingue ainsi d’un autre provoqué par un phénomène naturel.
Le mot admet donc plusieurs significations issues du sens originel.
6 l’application du mot « encore » suivant un mot en italique figure de référence à un autre texte sur ce concept mot dans une réflexion ou une poésie de ma pensée #unité d’habitation, #punk, #vulgarités, #trans, #chunk et d’autres
…la terre ferme
sonorités
son song: home sweet home!
largue
le concept « parasite 7 » regorge d’un potentiel hautement
créateur
s’explose!
dans
une esthétique punk encore, une esthétique vulgaire encore ou encore une esthétique transe
et transitoire,
perturbatrice sans doute!
un terroir sans terre,
volubiles les ancrages potentiellement…
trespass
le vide à l’origine d’une relation de l’élément toi à l’autre et l’autre moi
sonorités
résonance: mind the gap!
look closely, scrutinize!
double-check!
who? is going transe
joyful! elated!
dance, style!
stirring up, moving up…sound track
changing forms into mouvements, nice!
mouvements we like!
yes
tastefully stirred up to
the past belonging imageries
like chocolate and white legs!
touch down! world upside down, perishes in
rubber fantasies!
colorful souls
I intend to be independently blue 8
when you’re falling in love,
who’s going to get flabby, groggy?
yes you legs!
wide open, bravery for vulnerability
to open up for calling (in) love!
7 lié à l'artéfact
8 Nina Simone « Love Me Or Leave Me » 1958
news?
its (picture's)formal possibilities are neither restricted nor visually disadvantaged when designed to be « other »
forget conditions9, to condition new conditions!
diverse and colorful!
amplified
extended blossom rose or snow white
colors which predominantly are calling to disadvantage
still discriminating by their sugary presence!
9 eine mögliche visuelle Form von Diskriminierung, hier einer Gruppe zugehörig, mit vermeintlichen Eigenschaften wie (Haut)Farbe, die nichts aussagen, sich im Kontext ihrer Erscheinung als irrelevant erweisen
viral10 gleichzeitiges erscheint,
in Existenzen die grad eben entstehen
und Erweiterung, Kapazität auch Endlosigkeit bedeuten könnten
würde der bestehende Veranschaulichungskontext 11 dies zulassen!
SWELL12!
needs
esprit! spirit and mind gathering!
solche Gebilde entstehen zu lassen, jene Existenzen zu vertreten, diese geschmackswidrigen
Outlaws!
HINSTELLEN
die einen Blick auf sich ziehen, grad eben oder trotz ihrer unerwarteten Ästhetik die nicht im EINEN ausgelegt, beschrieben und eingegliedert werden kann
ALS WÄRE NICHTS GESCHEHEN!
floats not te be touched!
irgendwie kann man dieses « Ding Da » nicht anfassen,
die Hand geht durch, die Berührung findet nur im Geist statt
ein Traum
toll!
so geht es weiter,
morgens nochmals hinlegen, flach
in die Ruhe
der Nacht
dort geht es weiter
that’s the difference in transcultural logics 13
10 sich durch die Social Media weit und schnell im Internet verbreitend
11 in welchem Umfeld der Kunstästhetik ein Denken dieser « Bebilderung » zugelassen wird und vor allem die Notwendigkeit sich darüber hinweg zu setzen, um die prägnanten Kontexte herauszuarbeiten und zu visualisieren!
12 Referenz zu SWELLS Ideen in ZUNDER
13 « Wir können nur wahrnehmen für was wir auch ein Konzept haben.» Mithu M. Sanyal
(Nous ne pouvons concevoir seul ce que pour quoi nous avons un concept)
das Partikel14 Wasser zu Schnee
ein CHUNK encore unter anderen, ein spezifisch ausgesuchtes Teil des Ganzen, das sich übertragen lässt
in der Bildgebung eines erweiterten Kontextes
in eine Bildlichkeit verwandeln
die als hässlich, geschmacklos, gar unmöglich!
designiert wird
unbedeutend dieser Qualitäten, mhm!
bedeutend ist eine Bildlichkeit die anspricht
in ihrer ganz losgelösten momentanen Erscheinung
"so bleibt eine abstrakte Form, die sich dort befindet wo denkbar ist, dass sie etwas darstellt und dies nirgends wohin führt als zu ihrer Erscheinung!"
ihrer (so fremd!)
liegt ein ganzes Wesensgebilde zugrunde,
selbst im kleinstmöglichen Anteil bis hin zum kaum mehr erkennbaren und auch jener kann nochmals überarbeitet werden
bis hin zu einem
gar undenkbaren Gefüge
es ist eine Verschiebung die unserer Wahrnehmung hilft, das Gesehene zu ertragen, encore ein weiterer seuil de transgression15
14 In der Physik bezeichnet man als Teilchen einen Körper, der klein gegenüber dem Maßstab des betrachteten Systems ist. Die innere Struktur eines einzelnen Teilchens spielt dabei keine Rolle, sondern lediglich sein Verhalten als Ganzes gegenüber anderen Teilchen oder äußeren Einflüssen..
15 le seuil de transgression un photocomposit de la série ZUNDER!
finalement
l'épilogue
sciemment
dans une finalité transitoire
les éléments d’une figuration imagée squattent une partie d’un autre tableau
ils s’introduisent donc dans l’histoire et la condition du « réel » de leurs hôtes, s’originent dans une histoire rêvée ou créée
jamais seuls
et
dans une attitude de relationalité16 se rendent perméables, donc vulnérables
se transforment, se synthétisent sur leurs sentiers respectives en vue de s’incruster dans le contexte visuel de
leurs nouvelles demeures
une demeure qu’ils choisissent
sciemment — wissentlich, wohlweislich, absichtlich
parasiter
dit s’autoriser à faire partie d’un ensemble pictural et sociétal plus vaste
borderless
image histoire - image société
the inherent borderless nature of societies
montrent la capacité d’une entité plus ample
d’accueillir des éléments Swells17, remixés, amplifiés,
qui emmènent trouble, déséquilibre, dissension, inquiétude,
déstabilisation et soulèvement
et alors!
une malaise bouleversante!
un ÉGAREMENT18
le passage obligé du doute et de l’abandon, une conséquence du « concept vie de la perméabilité »
ainsi transcendant sa propre langage visuelle,
cette imagerie instaurée, enracinée « à l’instant »
s’est enrichie, réellement, physiquement
donc elle est chaude, encore chaude!
à se lier à une autre image et laisser ainsi de suite la trace de son passage, passage fertil et revendicateur
s’ajuste à la « réthorique de l’image pénétrée » et exhibe une nouvelle configuration composée d’éléments intronisés
ces éléments transcrits
teintés de leurs puissances d’action se constituent en véritable puissance transformationnelle et enivrante
l’odeur de la séduction se pose
sur les peaux
d’intelligences méningées
squatter ces outillages
ces entités ultérieurement squattés et parasités
depuis leurs naissances
la naissance de
l’être parasité
parasite les parasites
parasités
les fous du …roi
le fou en … moi
toi fou
vous fous
foutre des fous
nous fous tous
16 l'état ou condition d'être relationnel
17 Referenz zu SWELLS Ideen in Swells, Punk! POP!
18 Verirrung, Fassungslosigkeit, Verzettelung, schwacher Moment, Verlust, Scheitern
© all words by denise lasagni à Marseille novembre 2019