für Bwindi 2006 / pour Bwindi en 2006

 

 

Nachtreisen,

 

 

gibt es Landschaften speziell dafür? Einen Ort in einem Umfeld aus wahrhaftigen Bildern, mit einer wirklichen Tier-Vegetation?

 

Geruch, Ton, Entsetzen, Entzücken

 

Tiere, die scheu mit mir ihr Gebiet durchqueren, ihren Kopf schräg geneigt, die Augen schief und dennoch auf mich gerichtet.

 

Seitenansicht

 

Ich durchstreife dieses Nachtgebiet, sie durchstreifen ihr Land. Und immer mehr kommt in mir die Hoffnung auf, am Ende der Reise dies so ähnlich, in Annäherung beschreiben zu können

 

"Gebiet seitlich und doch sehr direkt" – gebunden

 

an einen Sprachversuch, der die Zwischen-Arten-Mitteilungen – unendliche, unvorstellbare – nur umspannen kann.

 

 

Voyages de nuit,

 

 

existent-t-ils des paysages spécialement pour ça? Un site composé d'un milieu avec de véritables images, une vraie végétation-animaux?

 

odeur, son, effroi, émerveillement

 

Ces animaux qui rôdent timidement, effarouchés, avec moi sur leur territoire, leurs têtes inclinés, les yeux obliques, et pourtant dressés vers moi.

 

vue de flanc

 

Je traverse cette terre-nuit, eux, ils traversent leur sol. Et de plus en plus l'espoir surgit en moi, qu'à la fin de ce voyage je puisse le décrire semblablement, dans un rapprochement

 

"Terre latérale et cependant très directe" - liée

 

à une tentative de langage qui ne peut qu'embrasser les messages infinies et inimaginables de l'entre-espèces.

 

 

 

 

2006/2016